1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Que piense lo que quiera."

"Que piense lo que quiera."

Traducción:Пусть думает, что хочет.

December 26, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AdanAlce

¿Por qué no está bien " пусть думает, что он хочет " ?

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Me pregunto lo mismo. Alguien podría por favor aclarar cuándo hay que usar los pronombres sujetos y cuándo no?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela425642

Estos dos verbos: думает y хочет, entiendo que en ruso están en presente, pero en la traducción al español están en presente de subjuntivo. Mi pregunta es ¿hay modo subjuntivo en ruso?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.