1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Do you know how to drive?"

"Do you know how to drive?"

Tłumaczenie:Umiesz prowadzić?

May 15, 2014

21 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Aga83

Dlaczego tłumaczenie "Czy wiesz jak jechać?" jest błędne? W takim razie jak po angielsku będzie brzmiało takie zdanie?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Zdanie "Czy wiesz jak jechać?" odnosi się do znajomości trasy, lub drogi
do miejsca przeznaczenia, a nie umiejętności prowadzenia samochodu.


https://www.duolingo.com/profile/przemo83

jechać to można także jako pasażer, np. jechać autobusem, taksówką, wtedy jest ride, a drive to kierować, prowadzić. Tak myślę.


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Nie tu tkwi problem lecz w użytym czasie bo "Czy ty wiesz jak jeździć" zalicza. Poza tym po polsku "jadę" w żadnym wypadku nie wyklucza że nie mogę to właśnie ja jechać /prowadzić i nie oznacza że podróżuję tylko jako pasażer


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

tu mamy czas present simple (czynności powtarzalne ~ zwyczajowe) więc może raczej powinno być "jeździć" (ew. prowadzić) a nie "jechać" bo to sugeruje 'teraz ~ w tym momencie' czyli "driving" zatem present continues. Ja dałem "Czy ty wiesz jak jeździć" i zaliczyło, choć w j. pl. raczej mówimy "Czy umiesz prowadzić", to jednak chciałem żeby tłumaczenie było jak najbliższe oryginału bo nie byłem pewien czy pomimo tego samego kontekstu zaliczy taką interpretację (no ale chyba też powinno)..


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Do you know how to drive? - (Czy) Wiesz jak prowadzić samochód?/ (Czy)
Wiesz jak kierować samochodem?/ (Czy) Wiesz jak jeździć samochodem?

Can you drive? - (Czy) Umiesz/Potrafisz prowadzić samochód?/(Czy) Umiesz/
Potrafisz kierować samochodem?/ (Czy) Umiesz/Potrafisz jeździć samochodem?

Do you know how to lead? - (Czy) Wiesz, jak prowadzić (w tańcu)?/ (Czy) Wiesz,
jak kierować/przewodzić (zakładem/drużyną sportową/pracownikami/partią?)


https://www.duolingo.com/profile/jm9848
  • 1371

Czy ktoś słyszał tak zadane pytanie? Przecież to totalne dziwactwo! W Polsce mówi się : " czy umiesz prowadzić /samochód/?" To powinno być jedyne poprawne tłumaczenie.


https://www.duolingo.com/profile/zgredziko

Zgłaszane mnóstwo razy - samochodem można "kierować" a nie tylko i wylącznie go "prowadzić", bo innej formy nie zalicza


https://www.duolingo.com/profile/AncymonekS

Czemu nie: wiesz jak jechać?


https://www.duolingo.com/profile/Nobiliti

bo 'drive' tzn 'prowadzić'


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

to drive - prowadzić samochód, kierować/jeździć samochodem

to lead - prowadzić, kierować, wieść, przewodzić, przewodniczyć


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

(nie tylko!) drive - (jako czasownik) prowadzić, jechać, jeździć, przejechać, kierować, podjechać [i wiele innych!] / (a także wiele rzeczowników!) napęd, przejażdżka, dojazd, przekładnia, podjazd itd


https://www.duolingo.com/profile/krzaq2

A kierować to co? Źle?


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Powinno być dobrze, zgłoś jeśli nie zaliczyło


https://www.duolingo.com/profile/231hero231

Dlaczego nie może być 'Czy wiesz jak kierować'?


https://www.duolingo.com/profile/Dzikisor

Umiesz kierować?


https://www.duolingo.com/profile/Josef507628

Nie zaliczyło kierować, a to jest poprawne


https://www.duolingo.com/profile/Paznokciow

Albo jestem przyglucha albo nie wiem :)


https://www.duolingo.com/profile/Paszulka

Jak umiesz prowadzić? Dlaczego nie uznało mi tego?

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.