1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Dia ingin membaca buku itu."

"Dia ingin membaca buku itu."

Translation:She wants to read the book.

December 27, 2018



Ingin vsm mau: what is the difference?


Mau is a more firm "want". Ingin is more like "wish", so this sentence carries more a connotation of "She wishes to read the book." But its still jot quite the same as "wish" in English, its not quite so passive in nature. It's still quite similar to 'want' but not as firm as "mau".


"she wishes to read that book" was marked wrong. I understand "ingin" means want or wish. Does it not? why was I marked wrong

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.