"Los hombres tienen buenos puestos."

Traduzione:Gli uomini hanno buone posizioni.

December 27, 2018

2 commenti


https://www.duolingo.com/WMD17

"Gli uomini hanno delle buone posizioni" andrebbe accettata. In italiano usiamo spesso queste preposizioni articolate: mangio del pane, vedo degli uccelli etc. e spesso risultano molto più naturali

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/CreMark

Qui come in altro esercizio si insiste a tradurre "puesto" con posizione, ma a parte che in italiano fuori dal contesto è bene specificare che si tratta di posizione LAVORATIVA, visto che si insiste tanto sulle analogie e sull'uso dell'espressione simile in italiano, come usare il soggetto oppure no, si dovrebbe tener conto anche che in italiano "il posto" si usa esattamente com in spagnolo, e quindi dovrebbe essere accettato anche "gli uomini hanno posti buoni"

April 30, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.