1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Personne ne pourra m'en empê…

"Personne ne pourra m'en empêcher."

Traducción:Nadie me lo podrá impedir.

May 15, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ana16402

En realidad seria correcto : nadie podra impedirmelo


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

¿Ese "En", es por lo que delante hay otra "M"?.


https://www.duolingo.com/profile/Ana16402

Significa " impedirme hacer eso"


https://www.duolingo.com/profile/lina518856

Por qué se pone en?


https://www.duolingo.com/profile/Yehonala4

Funciona como complemento directo de "impedir", se corresponde con el pronombre "lo".

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.