"Lo hemos realizado todo en esta casa."

Traduzione:L'abbiamo fatto tutto in questa casa.

December 28, 2018

7 commenti


https://www.duolingo.com/DanMessori

Realizzando significa realizzato e non fatto

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/WMD17

Realizzato va benissimo come traduzione ed è pure più letterale in quanto avreste potuto scrivere "Lo hemos hecho todo en esta casa". Io sono comunque per la libera traduzione ed essendo il senso lo stesso considererei giuste tutte le possibili combinazioni. Però questo fatto di considerare obbligatori questo tipo di apostrofi mi fa impazzire.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/DanMessori

Non sei il solo. Bisogna ricordare come Duolingo vuole gli apostrofi ecc piuttosto che lo spagnolo

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/pasqua19

si potrebbero accettare sia fatto che realizzato

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/luigiorces

L'abbiamo o lo abbiamo è la stessa cosa

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/EnzaVazzan

lo abbiamo fatto è corretto. L'uso dell'apostrofo è facoltativo

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/giovanna436339

e come si traduce 'realizzare' in spagnolo???????? non ditemi che non esiste traduzione!!!!

July 19, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.