1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. Caminhar vs. andar

https://www.duolingo.com/profile/BarlimanOfBree

Caminhar vs. andar

In the exercises, both words seem to be used interchangeably for "walk." Is there a preference in Brazilian or European Portuguese for one over the other, or situations where one would better to use?

December 29, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/paulol14

In Portuguese is like angus390025 said (about Spanish).

Usually "caminhar" has a physical meaning (distance). "Andar" has a lot of meanings, including "caminhar". Try reading the 2 definitions below.

http://www.aulete.com.br/caminhar http://www.aulete.com.br/andar

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BarlimanOfBree

Thanks!

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/angus390025

haha. That's a good question. In Spanish, the words caminar and andar are both used for "to walk." I never thought too much about whether the subtle differences matter, but I guess the same question could be asked about Portuguese. I do know that in Spanish "andar" has many other uses. Andar triste = to be sad. Andar en bicicleta = go for a bicycle ride. Andar por los cuarenta = to be around 40 years old, or in ones 40s. Maybe it's the same in Portuguese?

I'm sorry I don't have an answer for you. Just musings. :)

boa sorte

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/evandroguaru

almost!! except "andar por los cuarenta". we say " eu ando triste, doente, preocupado,etc... " ...or "ela anda de carro, moto, bicicleta, etc..."

December 30, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.