"ये लोग कह रहे हैं कि पीटर अच्छा आदमी नहीं है।"
Translation:These people are saying that Peter is not a good man.
20 CommentsThis discussion is locked.
These people are wrong then. I looked the man in the eye. I found him very straightforward and trustworthy – I was able to get a sense of his soul.
So what Duo is saying after all of this is that Raj is actually Peter's evil twin, and since these people only have ever seen Raj, once Peter appears on the scene he gets falsely accused of all of Raj's faults, such as being a vegetarian, drinking alcohol and attempting to sell certain books? We're finally fleshing out this twisted plot! No wonder Aamir and Julia are crying. And Peter is not exactly laughing either.
Why do we use ki and not ka here, as we're talking about Peter I thought that we should use ka rather than the feminine ki?
Are telling and saying different? When I used telling, Duo says, its incorrect.
I got an annoyance: there was no bank of Hindi words below, so i couldn't write it. (I havn't yet figured out how to typeset Hindi letters.)