1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉiu homo estas la mastro de …

"Ĉiu homo estas la mastro de sia propra vivo."

Traducción:Cada persona es el amo de su vida.

December 29, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Marcelino_G_Brea

He puesto "Cada persona es el amo de su propia vida" y me da erróneo. Es posible que sea una redundancia (si es su vida, ya es la propia), pero no es una expresión que no se use en español y, de hecho, no es nada raro usarla en los términos en los que la traduje, ĉu vere? Kion vi pensas pri ĉi tio? Dankon al ĉiuj, kaj feliĉan novan jaron.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Estoy de acuerdo contigo; es más, yo diría que "su propia vida" debería no solo ser correcta, sino que debería ser la traducción oficial.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.