Mi puoi mostrare cosa? Questa frase in italiano è sbagliata (e credo lo sia anche in spagnolo) in quanto richiede un complemento oggetto. "Me lo puoi mostrare sulla mappa?" Va molto meglio
Sí, en español también sería "¿me lo puedes mostrar en el mapa?". Tiene pinta de ser mala traducción del inglés "Can you show me on the map?"
Gracias por tu respuesta :)
Gracias Cris 171011
no è sbagliato. In italiano serve almeno un Lo -me LO puoi mostrare sulla mappa oppure -puoi mostrarmelo SULLA/NELLA mappa
Perché non accetta anche NELLA mappa?
sono d'accordo con cris
???
Me lo puoi mostrare sulla mappa