"You are welcome."

الترجمة:عفواً.

منذ 4 سنوات

88 تعليقًا


https://www.duolingo.com/Ezzeldin92

المقصود بيها ان شخص بيقول للاخر شكرا و رد عليه قال له عفوا كالاتى -thank you -you are welcom الجمله المقصود بها كلمة "عفوا" فهمتوا ؟؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/oUhV8

Nice

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/oUhV8

Nice

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Mohamedali12348

علي الرحب و السعة

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/elkadyfirst

هذه هي الترجمة الاصح

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/AhmadHomsi10

اي هاد المزبوط

منذ 6 أشهر

https://www.duolingo.com/elisar398565

اي ولله

منذ 5 أشهر

https://www.duolingo.com/majid943415

شكرا

منذ 5 أشهر

https://www.duolingo.com/islammoubarak

على الرحب

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/MohamedRamadan94

You are welcome = انت مرحب بك .. فعادتا ما تقال عند قدوم شخص ما الى بيتك

Not at all = على الرحب والسعة ... تقال عندما يقول لك شخص شكرا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/DohaMohamedSaleh

بس أحب أستوضح عن حاجة محيرانى تعبير "You are welcome" درسنها فى المدرسة بمعنى على الرحب وسعة. هل يحمل هذا التعبير أكثر من معنى؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MohamedRamadan94

احتمال .. انا كمان درستها على الرحب والسعه

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Shevoo1

يقصد بيها هنا العفو مثلآ انا بشكرك علي حاجة ف بتقوليلي You are welcome العفو

منذ شهرين

https://www.duolingo.com/Ghoufran210449

اي يحمل معنى عفوا ايضا

منذ شهرين

https://www.duolingo.com/MahmoudFaw3

مرحبا بك!

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/HessenAbdE

ليس عفوا ترجمتكم خاطئه

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmedalfeky

علي الرحب والسعة

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/AliAlHawsawi

مرحباً بك

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/bssamazzam

مرحبا فيك

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/EsraaRagab

مرحبا بك

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Reema2014

مرحبا بك

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/kingdom2023

فعلا ليش you are welcome عفوا المعروف هي مرحبا

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Awwami
Awwami
  • 17
  • 10

هذا خطأ شائع لأن من المعروف أن welcome تعني مرحباً. لذلك الناس يقولون تلقائيا أن you are welcome تعني "مرحبا" لكنها تعني "عفوا"

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/modymaxs
منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Anas_Tarek

لو سمحت ؟ ليه خطأ

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/khbilongo

اهلا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/HassniMed

هذه هي الترجمة الصحيحة

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/magdy_ip

مرحبا بك !

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/sulaimanwissam

أهلا بكم

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/mohamed111333

مرحبا بك

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MohamedFathi1

علي الرحب والسعة

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/SA-F

أليست على الرحب ؟ لماذا على الرحب والسعة ؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/abu-abaan

من المعروف ان اللغة الانجليزية تستخدم الكلمة الواحدة في عدة مواضع و هي طبعا تختلف بذلك عن اللغة العربية اختلافا شاسعا...

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/RAYDANRAWON

أهلا بك

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/amine896297

أهلا بكم

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/nour262553

هذا ليس صحيحا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Tassneem2

نهايه الكلام معناه ايه

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/kajinHASSA

ترجمة خاطئة لهذه العبارة

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmed22s

مرحباً بك

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/To00oma

عفوا كيف كذا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/JxjidjdbdJ

انا كتبت أهلاً اعطاني غلط ليش

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/QueenRoRo1

المفروض اتكون على الرحب والسعه!!؟؟؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/QueenRoRo1

المفروض اتكون على الرحب والسعه!!؟؟؟!

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/TGY9

You are welcom عفواا ليش ؟؟

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/pRWJ3

هذي الكلما صح ليش لعتبرها غلط

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/TYfd

هل تصلح على الرحب والسعه ارجو الجواب

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/baseem216091

حسب الجملة ممكن تصلح اهلا وسهلا وممكن العفو

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/iomais

على الرحب والسعة/عفوًا You are welcome --- لا على الإطلاق Not at all

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ReemSaeed2

والله معناها طلع جديد عليا ههههه عفواً

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/mfeam

على الرحب والسعه ولا شكر على واجب

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/belalrabie

طب ليه كانو كتبين ان معناها عفوا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/7mooodeid

الترجمة الصحيحة "على الرحب والسعة "

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Nor11222

ترجمته غلط...!

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Omar.Gaber

على الرحب

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Awwami
Awwami
  • 17
  • 10

Welcome تستخدم للترحيب كقولك "أهلا بك" أو "مرحباً بك"

You are welcome تستخدم للرد على الشكر.

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmedsaeed282139

تقال عند الرد على امدح فنقول عفوا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/SalmaGamaleldein

انا كتبت اهلا بلا حسبها غلط

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/majdo2

لا عفوا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Elmehdi19

كيف أخدت الفرنسية

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/yuosef46

ليش على الرحب خطأ

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/nooraANR

الترجمه اهلا بكم وليس ((عفوآ

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Modhi123

لماذا كتبت you are ليس داعي في الترجمه أعرف انالكلمه تعني عفواً ولكن زيادةالكلمات هي السبب

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Awwami
Awwami
  • 17
  • 10

كلمة welcome لوحدها لا تعني 'عفواً' بل تعني 'مرحباً'. الجملة المعطاة كاملة تعني 'عفواً'

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/narutoturk

اذا حصرت الاجابة فقط بي - عفوا-فهي اجابة خاطئة او ناقصة لانه وكما قرأت المناقشات المقصود بالجملة هي الرد على الشكر thanks اذا الاجابات _انت على الرحب او على الرحب والسعه او العفو كلها تقبل اتمنى التصحيح من قبل القائمين على الموقع

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Firas_Saeed

لا اعتقد انه يجب حصر هذه الجملة بمعنى حصري

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/McEl-ouali
McEl-ouali
  • 19
  • 18
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

عفوا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/asdsasds

عفوا هي sorry

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/fawaz404042

كتبت على الرحب .. فقال خاطئة .. ليس بالشرط أن أكتب المعنى بالكامل .. جزء من معنى يفي بالغرض

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Riyadh786165

Welcome هي كلمة ترحيب فكيف تكون كامة اعتذار؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/MostafaEsawy71

نحن مرحب بنا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Munawat

هاد الشي غلط ليش يكتبون You

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/abeer922835

ترجمتها مرحبا بك you are welcome

منذ 11 شهرًا

https://www.duolingo.com/mbyb9

(عفوا ) الإجابة الصحيحة

منذ 10 أشهر

https://www.duolingo.com/baseem216091

على فكرة الجواب مابي اي خطاء لان اني عايش بامريكا ومرات يكلوها بصيغت اعتذار او ترحيب وللعلم مايستخدمون القواعد اطلاقا ركزو على حفظ الجمل وشكرا

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/EdwardKenw480393

على الرحب معناها

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/Mousa834183

هذا الكلمة تتغير فقط ازا كان هناك أحد يخطابك لكن مثل ماكتبت يجب أن تكون أهلا بك الرجا إصلاح العطل

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/Mousa834183

ترجمتكم خطأ خطأ خطأ

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/sWrC3

تصح ان تكون على الرحب .

منذ 7 أشهر

https://www.duolingo.com/youneszend

كتبت "عفوا" و اعتبرتم الإجابة خاطئة

منذ 4 أشهر

https://www.duolingo.com/eman751

لم افهم ولمتترجم

منذ 4 أشهر

https://www.duolingo.com/DohaRagaaZ

معناها علي الرحب

منذ 4 أشهر

https://www.duolingo.com/imFine17

اقول له عفوا يقول لي خطاء WTF

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/menaexol

على الرحب

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/zaouaili_laid

أنا حسب تفكيري اجابة غلط

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/ECa34

welcom

منذ شهرين

https://www.duolingo.com/rfTT3

هل هذا صحيح

منذ شهرين

https://www.duolingo.com/ZachariahALI

You are welcome . ترجمته أهلاً بك و ليس عفواً يرجى التصحيح لديكم 100,000,000 متابع و المنصة التعليمية لا يحتمل الخطأ

منذ شهرين

https://www.duolingo.com/mohamed476635

من مفروض تعني (مرحبا بك او مرحبا بكم)هل عفوا=sorry

منذ شهر واحد
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.