1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "¿Qué sintió usted?"

"¿Qué sintió usted?"

Traduzione:Che cosa ha sentito Lei?

December 29, 2018

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Marknonsonoio

Il lei finale in italiano è sotto inteso quasi sempre e comunque sempre corretto.


https://www.duolingo.com/profile/loredana840376

Non è necessario il lei finale perchè in Italiano è sottinteso - e in più "suona male"


https://www.duolingo.com/profile/Mario589016

in italiano è più corretto mettere il pronome all'inizio o non metterlo affatto


https://www.duolingo.com/profile/Stefano328989

"Cos'ha sentito" lo considera errore... 'gnorante!


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

in italiano corretto (per chi lo conosce ed è di madrelingua) sono possibili e accettabili entrambi i modi.


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

la H viene considerato quasi una vocale ,pertanto in buon italiano si può evitare lo scontro di due vocali e si usa porre l'apostrofo. Magari ripassate la lingua italiana e rivolgetevi ad un madrelingua.


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

lei che cosa ha sentito? si dice correttamente in italiano enfatizzano la persona a cui ci si rivolge- Evidentemente chi ha fatto queste frasi è MOOLTO digiuno di lingua italiana.


https://www.duolingo.com/profile/guidoirald

CHE COSA HA... o COS'HA... in italiano hanno lo stesso significato. non è errore. A quanto pare queste segnalazioni non servono a niente!


https://www.duolingo.com/profile/robertomar174620

"che cos'ha sentito lei? " me lo da sbagliato, non gli piace l'apostrofo: già segnalato!!!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.