"Teaching to children is important."

แปลว่า:การสอนเด็กเป็นเรื่องสำคัญ

December 29, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/Kanlapaphr

เอาไงกันแน่
การสอนเด็กเป็นเรื่องสำคัญ หรือ การฝึกเด็กเป็นเรื่องสำคัญ จะเอาคำถามเดียวกันมาถามสองข้อทำไม แล้วยังคำตอบที่ถูกไม่เหมือนกันอีก บ้าไปแล้ว ดูลิงโง่


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

It should be just "Teaching children is important". We don't say "teaching to" like this in English unless we include what we teach them as a verb: "Teaching children to think is important".

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย