https://www.duolingo.com/Irina466422

Подскажите, пожалуйста

Почему предложение “I thought that we were friends “нельзя перевести как « я думала, что мы были друзьями «?

1 месяц назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/DinaraNavs

Потому что это переводится как "Я думал(а), что мы друзья". Почитайте про согласование времен в английском:

https://www.native-english.ru/grammar/sequence-of-tenses

http://engblog.ru/sequence-of-tenses

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Irina466422

Спасибо за информацию, прочитала

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 38

А вы читали объяснения в самом задании?
https://forum.duolingo.com/comment/19690271

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Irina466422

Спасибо, теперь поняла

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/1Pozin2
  • 25
  • 25
  • 8
  • 640

Именно так. А Duo что хочет?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Irina466422

Duo пишет, что должно быть: Я думала, что мы друзья.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/9CTy11

По моему вы правильно перевели предложение

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Irina466422

Нет. Правильно будет: я думала, что мы друзья.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/redraymix

я вел это предложение в переводчике он сказал что перевод такой"Я думал что мы друзья",а не" я думала, что мы были друзьями"

1 месяц назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.