"¿Usted obtuvo eso?"

Traduzione:Lei ha ottenuto quello?

December 30, 2018

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Marknonsonoio

L’ho già scritto per altre frasi, in italiano non si parla e scrive così. Potrebbe essere: Lei lo ha ottenuto? ‘Quello’ come finale di frase è scorretto e suona malissimo. Se volete scriverlo così la frase deve continuare. Lei ha ottenuto quello che cercava?


https://www.duolingo.com/profile/PaolaGatto4

Per quanto sia grata a Duolingo, che mi permette di imparare gratuitamente lo spagnolo, lingua che adoro, non posso ignorare che le traduzioni in italiano delle frasi spagnole sono spesso traduzioni letterali ed esprimono un linguaggio che in Italia non esiste e che assolutamente nessuno utilizza, ancorché non grammaticalmente sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/EnricaLuci

Anch'io perfettamente d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

ho avuto e ho ottenuto è la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/pierfranco375193

perché non va bene "lei lo ha ottenuto?" che in Italiano suona meglio?


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Va bene; è più semplice e scorrevole. E più frequente.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Traduzione letterale grammaticamente corretta ma nessun Italiano pronuncerà mai


https://www.duolingo.com/profile/Terry-12

Concordo con la non correttezza della frase, è incompleta e cacofonica.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.