1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "My son is sixteen."

"My son is sixteen."

Çeviri:Benim oğlum on altı yaşında.

May 16, 2014

29 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/xGrandMasterx

"My son is sixteen years old." daha doğru değil mi?

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

tabii ki böyle de ifade edilebilir ama yukarıdaki gibi "years old"suz kullanım da çok yaygındır.

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xD3cfblw

Ama o zaman benim oğlum 16 olur

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fatih19.03

Ben niye hic denk gelmedim acaba

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BayrakcKem

Aynen

October 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tekhan

Oğlum on altı neden yanlış. Çeviriye bakacak olursak; Benim oğlum on altı yaşında. Bunun My son's age is sixteen olması gerekmez mi?

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aysee111

Cunku türkçede oglum on alti diye bir kalıp yok.Türkçede yaş belirtirken sayının sonuna yaşında kelimesini ekleriz.Çeviri de dile uygun olmalıdır.

July 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alihaydar35

burda herhangi yaşı belirten bir kelime yok

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/baharjr11

Benim oglum on alti yaziyor

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ismailayte1

Benim oglum 16 mantikli degil mi? Ben yasimi soylerken "Ben 19'um" diyorum mesela

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Efezcan3

age yok bence bu soru hatalı,hatalı diyenler like atsın

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nilay4422

Ha 16 ha onaltı ne fark eder

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tolga364804

My son is sixteen years old olmali

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Hasanrmak

"Years old" ilave edilmeli!

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alihaydar35

zaten anlam olarakta mantıklı değil

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/semihakoyuncu

yas diye bir sey yokki o cumlede

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Frtkl

Benim oğlum 6 yaşında'yı kabul etti. Editleyin

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Aknzer5

Yaşında yok ki

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/baharjr11

Yasinda demesi icin bir ek fln getirmeli

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nevzetay

oğlum kelimesi yok,yoruma katılanlar da aynı fikirde

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dolumay2005

My son kelimesi ne orada

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sevde215473

My son is sixteen ile my son is sixteen years old aynı

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZEYNEP778656

o sadece 17 lik desek olmaz mı yaş derken

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cengiz445612

My son is sixteen

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ErcanGLER2

"My son at sixteen" olsaydı anlardım. Ama sonuçta biz İngilizce konuşup yazmayı öğreniyoruz. Program kullanılan dili öğretiyor bize.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rifatcinar

Bu ingilizce de daha çok fırın ekmek yemeliyiz.

April 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Beyza212751

Biz her ne kadar türkçede "ben on dördüm" diye bir tabir kullanmasak da ingilizlerde böyle değil.Onlar genellikle bu biçimde ifade ediyorlar.

June 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EraySyliye

Ya bu doulingo yanlış çeviriyor ya da bu ingilizler ne konuştuğunu bilmiyor

September 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SemanurHas3

Benim oğlum 16 diye çevirsek türkçede kabul görüyor

September 29, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.