1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "No dejen al niño jugar con e…

"No dejen al niño jugar con el cuchillo."

Traducción:Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau.

May 16, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pavipa

He traducido "no dejen" como "ne laissent", Me lo dan incorrecto, ceo que se equivocan. LA tercera persona del plural, correspondiente a dejen, es laissent.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Es un imperativo: dejen (ustedes) <-> laissez (vous)


https://www.duolingo.com/profile/elens936172

Yo lo puse bien y me la pine incorrecta y no puedo avanzar


https://www.duolingo.com/profile/MZunig

"ne laissez pas le garcon jouer avec le couteau"? me faltó la ç en garcon... pero, deberia aceptarla?


https://www.duolingo.com/profile/Diana332994

Yo tambien escribi garçon y lo corrige por l'enfant


https://www.duolingo.com/profile/kamelbenyo

"ne laissez pas le garçon jouer avec le couteau"

¿ por qué no es valida?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Creo que garçon es chico


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Ne laissez pas le jeune enfant jouer avec le couteau. Mi respuesta debió ser aceptada

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.