"Bem-vindo à Austrália!"
Tradução:Bonvenon al Aŭstralio!
December 30, 2018
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Há realmente uma grande confusão no que toca à utilização da preposição adequada nesse contexto. Porém, a forma correcta é, efectivamente, "Bonvenon en Aŭstralio!" A forma "Bonvenon al" emprega-se a pessoas. Exemplo: Bonvenon al vi, kara samideano! A forma "Bonvenon en" emprega-se a lugares, sítios. Exemplo: Bonvenon al vi en Aŭstralio!
Espero ter ajudado! :)