Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je veux un costume fait à partir de ce matériau."

Traduction :I want a suit made out of this material.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/joba85

Je ne comprends pas pourquoi on utilise " out of" J'avais mis "from"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Idem. Cela signifie peut-être " à partir de". A approfondire.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/bisoussly

j'ai "made" au lieu de "produced", bizarre qu'il me jette

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2mice
2mice
  • 13
  • 10
  • 8

why partir?!?!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/elisarem

material se traduit dans ce cas par tissu

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/chouette73

Moi j'ai mis with

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

Apparemment, le made out of semble assez courant pour dire qu'une chose est fait en une autre chose, ou à partir de quelque chose comme on peut le voir ICI.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mottaise
mottaise
  • 23
  • 17
  • 2
  • 163

Est-ce que quelqu'un peut expliquer la différence entre 'matériel est matériau svp? Je n'ai que rencontré le premier jusqu'ici. Lequel est le meilleur?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/StevenUniv904500

COMME GUYA I AM REALLY TRYING

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/StevenUniv904500

:`

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe68178

J'ai vu dans ce même exercice la proposition suivante et que j'ai mise ici et pourtant elle m'a été refusée : I want a suit made of this material et dans la proposition que j'avais vue il n'était pas question du "OUT" ....???

il y a 1 mois