"Ich esse einen Apfel und sie isst einen Apfel."

Übersetzung:Je mange une pomme et elle mange une pomme.

Vor 4 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/ChiNane
ChiNanePlus
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 3
  • 1017

Es stellt sich die Frage, wie viel Sinn der Satz macht, da man den so wohl kaum sagen würde. 'je mange' <-> 'elle mange' hat man nach kurzer Zeit auch ohne ein so künstliches Konstrukt drin.

Im Gegensatz dazu bin ich auch nach 2 französisch Bäumen nicht sicher, ob man 'Je mange une pomme et elle aussi' sagen würde, oder ob dabei im Französischen noch etwas fehlt, damit es geschmeidig klingt. :(

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/katiianton
katiianton
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4

Ich denke das ist ein subjektiver Fall und man entscheidet nach Präferenz. Ich persönlich würde auch eher "Nous mangeons des pommes ensemble" (Wir essen gemeinsam Äpfel) oder "Elle et moi mangeons des pommes" sagen. An Ihrem Satz 'Je mange une pomme et elle aussi' sehe ich an sich nichts sprachlich falsches, aber da müsste man sich an Muttersprachler wenden

Vor 3 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.