"Yakın zamana kadar"

Çeviri:Until recently

4 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/Simsorut
SimsorutPlus
  • 23
  • 20
  • 16
  • 12
  • 11
  • 7
  • 2

"up until recently" de olabilir mi? Yani sadece daha vurgulu hali mi yoksa başka anlama mı geliyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

olabilir evet

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/e.fiski

bi'şe diycem, türkçe'si bile çok net anlaşılamıyor bence motomot çeviri olmuş bu until recently. biraz açıklayabilirseniz sevinirim. neden "to short time" değil mesela?...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nilgnzn
Nilgnzn
  • 25
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 7

short time yani kısa zaman sürecin kısalığını belirtir. recent ise tarih olarak yakınlığı belirtir.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Student3.0

"until soon" da olur mu ki?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayir, soon zaten gelecekteki bir yakin zaman, o yüzden "until soon" tuhaf oluyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/haki_programmer

Yakın zamana kadar derken bir belirsizlik var bence. İleri zamanlı bir yakınlık mı yoksa geçmiş zamanlı bir yakınlık mı belli değil.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ysfky99

Gecmis zamanli

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.