"Yakın zamana kadar"

Çeviri:Until recently

May 16, 2014

11 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/AknK6

Cevap seçimi kelimeler ile yapılırken doğru cevabın büyük harfle başlaması ciddi bir sorun. Gözlerim doğruyu aramak yerine her seferinde öncelikle büyük harfi arıyor..

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Elcan649765

Aynen öyle! Mesela Memrise uygulamasında tüm sözler tamamen küçük harflerle geliyor ve seni düşünmeye zorluyor ama Duolingoda gözüm ilk büyük harfi görünce gerisi geliyor zaten ve bu da ileri gitmemi zorlaştırıyor.


https://www.duolingo.com/profile/Simsorut

"up until recently" de olabilir mi? Yani sadece daha vurgulu hali mi yoksa başka anlama mı geliyor?


https://www.duolingo.com/profile/Student3.0

"until soon" da olur mu ki?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayir, soon zaten gelecekteki bir yakin zaman, o yüzden "until soon" tuhaf oluyor


https://www.duolingo.com/profile/haki_programmer

Yakın zamana kadar derken bir belirsizlik var bence. İleri zamanlı bir yakınlık mı yoksa geçmiş zamanlı bir yakınlık mı belli değil.


https://www.duolingo.com/profile/ysfky99

Gecmis zamanli


https://www.duolingo.com/profile/Bra61009

Nasıl okunur?


https://www.duolingo.com/profile/e.fiski

bi'şe diycem, türkçe'si bile çok net anlaşılamıyor bence motomot çeviri olmuş bu until recently. biraz açıklayabilirseniz sevinirim. neden "to short time" değil mesela?...


https://www.duolingo.com/profile/Nilgnzn

short time yani kısa zaman sürecin kısalığını belirtir. recent ise tarih olarak yakınlığı belirtir.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.