Wai is given as a possible translation for "what" but it is not accepted. When does one use "wai" and when does one use "aha"?
'O wai actually means "who" but in translating you would ask what someone's name is. ;He aha means "A what" something is
The alternative "kêna" was considered right but as a typo. Where can I use the Word kêna for "that"?
Kēnā is to talk about "that" which is close to the person being addressed. It's more specific so kēlā is used more freely
same. I tried spelling it "kēnā" but the prompt corrected it to be "kēlā" instead.