"Elle regarde la montagne."

Übersetzung:Sie betrachtet den Berg.

January 2, 2019

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SamElisabeth

""regarder bedeutet bewusstes ansehen, "voir" ist zufälliges sehen

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Twommms

Ist "sie sieht den Berg" hier falsch?

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bom649050

Ich glaube ja, das müsste dann "Elle voit la montagne" heißen.

May 6, 2019
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.