1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Il va le réaliser."

"Il va le réaliser."

Übersetzung:Er wird es realisieren.

May 16, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/DerKraft

Kann man hier réaliser auch i. S. v. realisieren (einsehen) übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Diese "Bedeutung" von "realisieren" ist meiner Meinung nach ein Anglizismus (ein *calque"). Vor 20 Jahren hätte man gesagt, es ist einfach falsch. Heute kann man vielleicht auch "angeberisch" sagen?


https://www.duolingo.com/profile/Felix412595

"Realisieren" ist meines Erachtens ein Anglizismus: http://www.welt.de/vermischtes/article1420526/Verfluchte-eingedeutschte-Anglizismen.html

Typisches Umgangsdeutsch wäre für mich: Es wird ihm klar werden.


https://www.duolingo.com/profile/Strandfloh

Wenn man bei Pons réaliser eingibt, so sieht man, dass dieses Wort vorwiegend im Sinn von verwirklichen verwendet wird. Und so kann man ja auch völlig natürlich den Satz verstehen:
Er wird es realisieren. = Er wird das Projekt verwirklichen.


https://www.duolingo.com/profile/Felix412595

Yep, hast recht.


https://www.duolingo.com/profile/DerZwilling

Laut leo.org und dem Duden, google und dem wiktionary hat "réaliser" die selbe Bedeutung wie "realisieren" oder? Also "sich etwas bewusst machen" und "etwas (z.B. einen Plan) in die Tat umsetzen"


https://www.duolingo.com/profile/claudia829713

Er wirs es schaffen.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.