1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li renkontis sian edzinon en…

"Li renkontis sian edzinon en la interreto."

Tradução:Ele encontrou a mulher dele na internet.

January 3, 2019

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

"Renkonti iu EN la interreto" parece que a mulher estava DENTRO da internet. Ele deve ter se casado com uma daquelas secretárias virtuais de aplicativo. A frase ficaria melhor "Li renkontis sian edzinon PER la interreto."

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.