"A darabok hossza nagyon különböző."

Fordítás:The length of pieces is very different.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/miklos44

A "piece" megszámlálható főnév a Cambridge-i értelmező szótár szerint is. Akkor miért nem jó határozott névelőt előtte használni?

4 éve

https://www.duolingo.com/AndrasZilahi
AndrasZilahi
  • 24
  • 10
  • 5
  • 5
  • 835

Ez miért nem jó: "the length of the pieces is very different"?

4 éve

https://www.duolingo.com/GborBres

Ez engem is érdekelne.

4 éve

https://www.duolingo.com/christina.trush

Többes szám miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/zsoltendre

Ez engem is érdekel.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.