"A smart and kind queen."

Translation:Seorang ratu yang pintar dan baik.

January 3, 2019

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/boringtomi

Why MUST I put "seorang"???? normally it can be omitted right?


https://www.duolingo.com/profile/Mal205614

In more formally correct (written) bahasa, you use "seorang" to denote a singular person. In less formal spoken bahasa it would generally be omitted unless you were in a very polite or formal setting. It depends on context.


https://www.duolingo.com/profile/Haakon388572

I agree, it's very annoying, because in almost all the other similar sentences in Duolingo "seorang" is optional.


https://www.duolingo.com/profile/Sunnyskies2022

I was wondering the same thing.


https://www.duolingo.com/profile/Mal205614

is not "seorang ratu pintar dan baik" also correct?


https://www.duolingo.com/profile/kuyaC

Is "yang" necessary here?


https://www.duolingo.com/profile/BinginClare

Yes really useful, Queen, Prince, King, Princess in the jobs category Duo. I will be sure to remember when i bump into them.


https://www.duolingo.com/profile/boringtomi

Ratu pintar dan baik <= why not ok?


https://www.duolingo.com/profile/Mal205614

also "Seorang ratu yang pintar dan baik hati" same meaning I think

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.