"Mi amas katidojn!"
Tradução:Eu amo crias de gato!
January 3, 2019
12 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
LucioInacio
441
não aceitar filhotes de gato, sendo que crias de gato e gatinho é a mesmisssima coisa, não é possível a gente ter que adivinhar qual acepção o DL quer que eu use, sendo que ao passar o cursor sobre KATIDOJN vêm as três acepções. Gente, aqui no Brasil nós usamos o termo GATINHOS, e para HUNDIDOJN, não é o caso, nós dizemos CACHORRINHOS.
LucioInacio
441
Mi amas= eu amo, mas normalmente só usamos o verbo amar para pessoas, mas para animais usamos o verbo gostar, sendo que para expressar uma certa emoção, podemos dizer Eu amo, também não é errado, mas nossa língua é muito rica e temos termos mais adequados, o Esperanto também tem um termo adequado que é o verbo SXATI= MI SXATAS KATIDOJN.