"she likes turkey and apples."
Translation:Tązhii bitsįʼ dóó bilasáana bił yáʼátʼééh.
It's a postposition (Navajo doesn't have prepositions), so it goes after the thing it connects to (the turkey and apples). Bił means "with him/her."
"Bił yáʼátʼééh" literally translates to "It is good with him/her," but more naturally serves the function of "s/he likes it."
The word-for-word translation of this sentence is: Turkey meat and apples, with her they-are-good.
https://languagegeek.com/lgwp/keyboards/ has one. It works with the accents, although I had some frustration with the apostrophe. Duolingo only accepts the "modify letter apostrophe" which is different (but looks almost the same) to the regular apostrophe. I ended up tinkering with the keyboard layout file but you can also just copy a modify letter apostrophe to your clipboad and paste it wherever you need it.
This sentence is requiring us to use a period at the end, which should not be necessary, while gramatically correct, it does not help us learn the words. Also, I wrote what the sugegsted translation for turkey was "t(a)s..." and was told it was wrong ... tąshii bitsį' dóó bilasáana bit yá'át'ééh ... this sentence was marked wrong because I did not have a period, and i had the wrong (s) instead of (z)