"Come and drink."
Translation:आओ और पियो ।
12 CommentsThis discussion is locked.
I think that's probably better given the likely context of this sentence - not 'come', and also, unrelatedly, perhaps on your way, whatever, 'drink'; but more like 'hey come here to drink with us'.
I don't think Duolingo introduces the कर suffix though, so it may not be accepted.
Hindi has three forms of 'you' - तू , तुम and आप in increasing order of formality. Therefore, the imperative can take three forms depending on which of these is the implied subject - आ and पी with तू, आओ and पियो with तुम, आइए and पीजिए with आप.
For example, you'd say आओ और पियो when talking to a friend and आइए और पीजिए when talking to a stranger.