- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "Estoy cansada de mirar al re…
6 commenti
Ho letto da qualche parte che la 'a' si usa anche nel caso di animali con cui hai un rapporto affettivo (es il tuo gatto, non un gatto qualsiasi). Immagino che possa valere anche per gli oggetti: dicendo 'al reloj' si intende forse dire che l'orologio è quello tuo, non uno qualsiasi. Le mie, però, sono supposizioni; ci vorrebbe un madrelingua per confermare o smentire.
Mirar es un poco complicado. Cuando es transitivo es como tú dices: se pone a antes de personas y animales con los que tenemos una relación. Pero cuando es intrasitivo, como en este caso, se pone una preposición. En esta frase se puede entender que es como "mirar hacia el reloj". Se usa "mirar a" cuando quieres decir que estás mirando en dirección hacia algo, más que a ese algo en sí: "mirar al cielo", "mirar al suelo".
Por ejemplo, se puede decir "Mientras le hablaba, miraba a la calle", que significa que miraba hacia la calle.
Realmente es un complicado, porque, claro, si estás mirando hacia el reloj, también estás mirando el reloj xD