1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Is anybody there?"

"Is anybody there?"

Tradução:Tem alguém aí?

April 5, 2013

79 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Neinacio

A clássica pergunta dos filmes de terror...=P


https://www.duolingo.com/profile/Saulo__Martins

Pensei a mesma! Desde criança ouvindo essa clássica frase


https://www.duolingo.com/profile/MATHEUS575568

Eu vim aqui pra comentar isso mais to vendo que já tem kkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/antlane

... mas é também a clássica pergunta de quem está apertado, batendo numa certa porta...


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/lenivaldoleni

    A quem interessar:

    • Como se usa Somebody,Anybody,Someone e Anyone?

    Muitas pessoas falam que tem um monte de regrinha pra isso, são cheios de complicar as coisas, mas no inglês usual é o seguinte:

    Nobody e No one(ninguem) >>> vc escolhe qual usar numa frase afirmativa. os dois são a mesma coisa

    Somebody e Someone(alguem)>>> tbm usa ql vc quiser em frases afirmativas

    Anybody e Anyone (qualquer um, alguem e as vzs ninguem)>>> usa qual vc escolher em frases negativas ou interrogativas Exemplo: Anyone wrote that?(alguem escreveu isso?) ao invés de Somebody wrote that? Outro: Anybody can make it! (qualquer um pode fazer isto!) veja que quando o anybody está na afirmativa, ele tem traduçaõ de ''qualquer um''

    E, enfim o None(niguem, nenhum ou nada) vc usa em resposatas curtas Ex: There's Anybody here? daí vc responde: None


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Não existe: Anyone wrote that? Certo: Did anyone write that?

    Someone wrote that?! - Chama-se echo question e usa-se para expressar surpresa ou para confirmar o que já foi dito.

    A pergunta: "Is there anybody there?"

    Respostas possíveis:
    • No, there isn't anybody there.
    • No, there is nobody there.

    Usa-se "none" quando já falamos anteriormente do assunto.

    How many books have you read this week?
    Quantos livros você leu esta semana?
    None.
    • I haven't read any [books].

    Para falar de pessoas, precisa usar none of.

    None of my friends is/are interested.


    https://www.duolingo.com/profile/aninha_3

    está alguém aí, parece-me correto


    https://www.duolingo.com/profile/ChrisNunes2

    Em Portugal sim, mais no Brasil não, pelo menos menos nunca ouvi ninguém falar assim, lembre-se que o Duolingo e suas respostas estão em PT-BR


    https://www.duolingo.com/profile/Tanyavyeyra

    Está alguem aí está errado? muitas vezes as traduções não se adaptam ao portugues de portugal. O que vale é que gostamos e sabemos muitas expressoes portuguesas do brazil!


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

    22.04.2014-para Tanyavyeira: na verdade, as traduções para "there is" empregam dois verbos diferentes (estar e haver). Temos então "está" e "há". Assim sendo, as traduções possíveis são: Alguém está aí (ou lá)? ; Está alguém aí (a sua); Há alguém aí (ou lá)?; ou ainda Lá há alguém?. Creio, entretanto, que o sistema do duolingo não tem, em seu banco de dados, todas as respostas acima. De qualquer forma, sua resposta está 100% correta. Espero ter ajudado. Saudações.


    https://www.duolingo.com/profile/MarcioGuilherme

    brazil é com s só no exterior que falam brazil pois está em ingles brazil é com s que fica brasil


    https://www.duolingo.com/profile/Duol122

    THERE significa tanto "LÁ" quanto "AÍ" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Glaubao

    "Tem alguém lá" está errada?


    https://www.duolingo.com/profile/kusturarte

    Eu acho que está errada. O verbo to be quer dizer, ser e estar. Sendo assim o mais correto seria: está alguém aí? ou ainda Está alguém lá? There quer dizer, lá, aí, ali, além, acolá e naquele lugar.


    https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

    there is ou is there quer dizer ha, existe, têm. is anybody there = is there significa têm, anybody = alguem só é estranho o ai que não vem do there


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    • Is [there] anybody there?
    • Há alguém ?


    https://www.duolingo.com/profile/Graveli

    ta certa eu respondi assim e deu certo


    https://www.duolingo.com/profile/AmandaThiebaut

    poderia também ser "alguém está lá?"


    https://www.duolingo.com/profile/Duartemenezes

    Tentei essa e deu errado.


    https://www.duolingo.com/profile/tanialcost

    Tem alguém ali é o mesmo que Há alguém ali.


    https://www.duolingo.com/profile/Avanilde2

    Tem alguem aí o verbo têm o significa do verbo haver.


    https://www.duolingo.com/profile/ajpacheco

    " está alguém aí?" parece melhor português que "há alguém aí?" ou não? Mas, pelo menos, não pode ser considerado errado...


    https://www.duolingo.com/profile/jsousasomague

    A expressão "Tem alguém aí?" é identica á expressão "Tem aí alguém", logo deve ser considerada certa


    https://www.duolingo.com/profile/mariavarga566330

    Realmente hoje está a ser um dia dificil. Além do ingles tenho de estar atenta ao portugues do Brasil....Devia aceitar também o portugues europeu.


    https://www.duolingo.com/profile/WalysonLeal

    somebody não é certo


    https://www.duolingo.com/profile/tuca.martins

    A resposta também podia ser: Está alguém aí?


    https://www.duolingo.com/profile/liliornelas

    is corresponde ao verbo ser ou estar


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMonge

    "Está alguém aí?" deveria estar correto


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMonge

    "Está alguém aí?" deveria estar correto


    https://www.duolingo.com/profile/tudoexiste

    Eu acho que devia ser considerada certa a resposta "está alguém aí?"uma vez que as respostas estão em PT-BR


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaresSolange

    A tradução "Alguém aí? deveria ser aceita, porque no inglês informal falamos assim também. Na escrita, dependendo do contexto, deveríamos explicitar o verbo. Aproveito para agradecer ao duolingo pelo oferecimento do curso de graça. Tem me ajudado muito.


    https://www.duolingo.com/profile/Duol122

    Achei que there = lá . Por que não é -> alguém está lá?


    https://www.duolingo.com/profile/o.brunofernandes

    "Está alguém aí?" devia ser aceite.


    https://www.duolingo.com/profile/IsabellaMo118608

    Deveria aceitar "Alguem esta ai?"


    https://www.duolingo.com/profile/Thathasousa

    Por que está errado "É alguém ali?" e está certa "Há alguém ali?" ??


    https://www.duolingo.com/profile/AnthonyFabricioo

    "Hello! Is there anybody in there? Just nod if you can hear me. Is there anyone at home?"


    https://www.duolingo.com/profile/MartoAzevedo

    Está aí alguém não conta?


    https://www.duolingo.com/profile/AlbertinaS415593

    Em português eu não digo "Tem alguém aí?", mas sim "Está aí alguém?" Ambas estão corretas e não alteram o sentido da frase em Inglês.


    https://www.duolingo.com/profile/toino

    Sem querer criticar a forma de ensinar que é sem dúvida excelente, admito no entanto que para um português seria muito importante praticar a lingua Brazileira.


    https://www.duolingo.com/profile/joaodasregras

    Não há língua brasileira e por isso devia ser respeitado o português, tal como se escreve e fala dos dois lados do oceano !


    https://www.duolingo.com/profile/girlbr

    língua portuguesa.


    https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

    rsrsrs a língua é Portuguesa com toques delicados de brasilidade. Resolve?


    https://www.duolingo.com/profile/kikosantos

    Amanda, respondi desta forma e foi aceita. "alguem esta la"


    https://www.duolingo.com/profile/josefernan108

    "Is anybody there ---is-- 3º pessoa do verbo to be no presente ou seja verbo ser ou estar o duo traduz para o verbo -ter- ou verbo -haver-será que estou assim tão errado


    https://www.duolingo.com/profile/mscmax

    interessante que anybody significa ninguém, enquanto que someone significa alguém. Concluindo: afrase deveria ser: "IS SOMEONE THERE? Conordam Duolingos e participantes?


    https://www.duolingo.com/profile/MayaRangel

    Coloquei tem alguém la pq there tbm é la, mas quando é assim é difícil saber, por que se colocar " la" nao parece estar errado, mas tbm pode ser'" aí " é difícil saber


    https://www.duolingo.com/profile/Duartemenezes

    Pelo que percebi não se pode tradduzir como Está alguém aí? Está alguém lá? Tradução correta aparece: Há alguém aí? Tem alguém aí?, mas usa-se o verbo to be no presente do indicativo. Muito estranho mesmo.


    https://www.duolingo.com/profile/EsterMonteiro

    E por que não "Está alguém lá?"


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelSilv989557

    Como eu perguntaria em inglês. '' Tem alguém LÁ?'' ?


    https://www.duolingo.com/profile/josedecarv1

    Falar Brasileiro é falar português com açúcar :-) .


    https://www.duolingo.com/profile/bernardo408182

    Gente, any se usa pra perguntas e negativas, some é só para afirmativas. Assim anybody, anyone e etc. Somebody, someone e etc.


    https://www.duolingo.com/profile/oeduardo

    Eu uso tem aguem ou existe alguem


    https://www.duolingo.com/profile/artyombchuck

    Isto já chateia.

    Parece que não sabemos falar nada de ingês, melhor, português.

    Está alguém aí - errado (de acordo com o Duolingo).

    Tem alguém aí - certo (de acordo com o Duolingo).


    https://www.duolingo.com/profile/joo346981

    Não se fala assim em potugal!


    https://www.duolingo.com/profile/EdsonSants

    Vocês portugueses deveriam sugerir ao duo a forma como se fala determinada frase, para que assim fosse anexados ao sistema.


    https://www.duolingo.com/profile/calebetah

    Por que não poderia ser "Is there anybody?"


    https://www.duolingo.com/profile/ClaudioAir

    e porque para idade e pequenas quantidade se usa to be que is =tem tem alguem ai ou tem algum ai e mesmo sentido ai usa se is espero ter ajudado alguem


    https://www.duolingo.com/profile/tallessvinicius

    Não poderia ser: Is it anybody there???


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    O pronome "it" é supérfluo pois já tem "anybody".

    • Is [there] anybody there?
    • Tem alguém aí?


    https://www.duolingo.com/profile/TiagoLuizrs

    Alguem aí? é a mesma coisa que tem alguém ai. Seria ótimo ter essa correção.


    https://www.duolingo.com/profile/esd9

    Por que o is no começo


    https://www.duolingo.com/profile/gentlyselene

    Is não significa existe, meu Deus!


    https://www.duolingo.com/profile/IsoldaSilv

    have é ter verbo is é do verbo to be bem diferente não entendi


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    = there is
    = there (advérbio de lugar)

    Na frase interrogativa, inverte-se o sujeito e o verbo:

    Is there anybody there?
    alguém ?

    Na linguagem informal:

    Is [there] anybody there? (there está subentendido)
    Tem alguém aí?


    https://www.duolingo.com/profile/AlbertinaS415593

    esta tradução é aceitável e a que coloquei também. Deveriam as duas ser consideradas e já deviam ter feito as correções necessárias. A sugestão que dou juntamente com a dada são sinónimas. Não aceito que possa ser considerada errada.


    https://www.duolingo.com/profile/Renan852452

    Qual é a função do "Is" na frase?


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    o is faz parte da expressão there is = há. No interrogativo, faz-se a inversão: is there? No caso dessa frase, pode-se dizer que a afirmativa é Anybody is there = Alguém está aí. Na interrogativa, inverte-se o verbo e o sujeito: Is anybody...? e there = aí.


    https://www.duolingo.com/profile/Lara330979

    Já me lembrou a musica Foolin do Def Leppard


    https://www.duolingo.com/profile/helio1947

    Minha resposta está certa. Pode tem ou há


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    note que o duolingo não aceita o inglês popular: wanna, ain't. Então, não deve aceitar o português popular, por coerência: Há alguém aí? - português padrão. Tem alguém aí? - português popular. Então, está certo, na língua certa do povo, como diria Oswald.


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    palavras de nosso melhor dicionarista: d) no Brasil e em África, o verbo ter é freq. us., no registro informal, em substituição do verbo haver nas acp. impessoais de 'estar presente, encontrar-se', 'existir', 'acontecer, realizar-se' <tem muita gente ainda aí fora; tem muito tempo que ele não aparece; hoje vai ter teatro de graça no clube>; tal emprego é considerado impróprio, mas ocorre tb. no português de Portugal, tratando-se de um arcaísmo datável do sXIV, como se pode ver por abonações do IVPM;


    https://www.duolingo.com/profile/Lilly.2019

    " Is anybody there?" Yes! I'm here studying English at Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/KatoHusk

    Por que a frase não é "Is there anybody there?"


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Is [there] anybody there? O "there" é subentendido - pode incluir ou não.

    https://www.poetryfoundation.org/poems/47546/the-listeners "Is there anybody there?"


    https://www.duolingo.com/profile/RenatoPrad10

    It is the start of the best Pink Floyd music


    https://www.duolingo.com/profile/RenatoPrad10

    it is the start of the best Pink Floyd music

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.