"Ili manĝas grandajn pomojn."
Tradução:Elas comem umas maçãs grandes.
3 ComentáriosEsta conversa está trancada.
LI = ELE
ŜI = ELA
ILI = ELES OU ELAS (indiferentemente).
Mas, devido à ascensão social da mulher nestas últimas décadas, estão sendo propostos neologismos, que "prestigiam" a mulher, mas que só devem ser usados se tivermos a certeza absoluta de que o nosso ouvinte vai entender perfeitamente a ideia:
LI = ELE (só para homens)
ŜI = ELA (só para mulheres, evidentemente)
ŜLI = ELE ou ELA (seria como que a soma ŜI + LI)
ILI (continua sendo ELE ou ELA, porque não se pode mexer no Fundamento do Esperanto)
IŜI = ELAS (só para mulheres, evidentemente)
IŜLI = ELES, enfatizando a presença, real ou potencial, da(s) mulher(es).
Esses NEOLOGISMOS ainda não são consagrados pela Gramática (Norma Culta). Assim, só poderiam ser utilizados num contexto bastante informal, coloquial.