"I do not believe he is going to come with us."

Çeviri:Ben onun bizimle geleceğine inanmıyorum.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/HalilERGEN

believe that he... that bağlacıni bir türlü ogrenemiyiorum. burada yazdığım gibi olur mu. Bir de believe in var.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

evet, that bağlacı bir çok durumda atılabilir. bu cümlenin hem that'li hem that'siz versiyonu kabul. "believe in" bir şeye inanmak demek yani bir fikire, bir tanrıya, bir öğretiye vs

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Recep18642

Cümlenin başına "ben" öznesini koymamıza gerek olduğunu düşünmüyorum .

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/sinanyalin

Going to ile come bir arada kullanilmaz diye biliyordum ben aciklar misiniz ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Im1ER
Im1ER
  • 13
  • 11
  • 6
  • 2

Kullaniliyor normalde burada kullanilan going to gelecek zamani belirtmek icin kullanildigindan ardina come gelebilir :D

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SalihaEbra

"Ben onun bizim ile geleceğine inanmıyorum" ile ne farkı var!

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/cLugur

Bizim ile diye kullanmak saçma. Bizimle demek Türk dil kuralına uygun.

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.