"Nós temos açúcar."

Tradução:We have sugar.

5 anos atrás

95 Comentários


https://www.duolingo.com/EricLenon

Há duas maneiras de se escrever "Nós temos açúcar" : We have sugar and We have got sugar", por favor, me expliquem qual a diferença dos dois, pois vejo muitos americanos sempre usarem got após o verbo have. Eu nunca entendi isso, se alguém puder me explicar ficarei imensamente grato. Até mais pessoas!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/GravityWaves

Dizem que quando se coloca o Got no meio de uma frase qualquer,modifica-se ela completamente, nesse caso vira Nós GANHAMOS açúcar e não Nós TEMOS açúcar

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

A resposta que mais se ouve em relação à diferença de have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas recém-publicadas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

“The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English”

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano. A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico] I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano] Have e Have GotPara você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é comum o uso do “have got” na fala. O curioso é que eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente. Por mais estranho que isso possa parecer os americanos costumam usar apenas o “got”! Isso mesmo! Em muitos casos, eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

“You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.“

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

I got a car. (Eu tenho um carro) I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.) You got any identification? (Você tem algum documento?) We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.) O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

“You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.“

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informal o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

You gotta see this. (Você tem de ver isso.) You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!) I gotta go. (Eu tenho de ir embora.) Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

Se você costuma assistir a filme ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

What you got there? (O que você tem aí?) I got a family. (Tenho uma família) You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?) He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.) They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.) Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Guilherme-Reis

Muito boa a explicação, Sophia! Parabéns e obrigado!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

Obrigada! E boa sorte!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VictorHugo51289

Have e have got significam a mesma coisa, com o sentido de posse. Ex: Have you got an umbrella? Do you have an umbrella?

Os dois significam: Você tem um guarda-chuva? A diferença é q no primeiro o have é auxiliar e o verbo get esta no past participle, caracterizando o present perfect. A segunda esta no simple present msm. Abraços

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Felippe-Lopes

será que eu posso também dizer " WE GOT SUGAR" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jessicalm22

Afinal, faz diferença ou não? E qual o mais usado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hrodric.

o que é "got" e porque foi usado ? rsrsrs

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/GravityWaves

É que Got é ganhar alguma coisa de bem material, tipo Eu ganhei uma borracha vira I got a eraser e Eu tenho uma borracha vira I have a eraser

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

A resposta que mais se ouve em relação à diferença de have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas recém-publicadas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

“The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English”

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano. A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico] I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano] Have e Have GotPara você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é comum o uso do “have got” na fala. O curioso é que eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente. Por mais estranho que isso possa parecer os americanos costumam usar apenas o “got”! Isso mesmo! Em muitos casos, eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

“You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.“

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

I got a car. (Eu tenho um carro) I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.) You got any identification? (Você tem algum documento?) We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.) O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

“You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.“

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informal o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

You gotta see this. (Você tem de ver isso.) You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!) I gotta go. (Eu tenho de ir embora.) Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

Se você costuma assistir a filme ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

What you got there? (O que você tem aí?) I got a family. (Tenho uma família) You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?) He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.) They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.) Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/victorhugopfb

Sugaaarrr

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Igor10guitar

System of a down?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dooly-Uvaa-hmmm

Qual a diferenca entre HAVE e HAS ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/thaisa.and

Have e has tem o mesmo significado mas have so se usa pra i, you, we, they e o has se usa pra he, she e it mas se voce for usar o verbo auxiliar "Does" nao precisa usar o has na 3 pessoa, por exemplo no caso da pergunta ficaria assim se voce nao quiser usar o has " Does he have an Italian passport? " ele tem um passaporte italiano? No caso do has ficaria " Has he an Italian passport? " ele tem um passaporte italiano ? Mas na negativa precisa usar o verbo aulixiar does, nao existe " has not"o has so pode ser usado na afirmativa e na pergunta, no caso a afirmativa " she has a red skirt" ela tem uma saia vermelha" na negativa, " she doesn't ou does not have a red skirt" ela nao tem uma saia vermelha... Espero ter ajudado x]

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/alesefs

we've (have) sugar, porque não foi aceito ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/brnrdr

Exitem abreviações na lingua. Eu escrevi We've e deu errado. Como pode?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/yossef940109

Talvez seja o nível que você escolheu pra aprender. No começo ele pergunta se você já sabe inglês, ou está começando.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/CassiusCarvalho

We've sugar. Que eu soubesse, have podia ser abreviado assim .-.'

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/jrobertosilva

Humn... Sim, esta forma está correta. O que imagino que tenha acontecido, é que, pelo fato de ainda não termos visto as formas contraídas aqui no Duolingo, "ele" as considere inválidas.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Feybow

Em outra questão eu respondi "i'm vegeterian" e ele considerou.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gefuni

Tive o mesmo problema! =/

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/lukagba

Sugaaarr lembrei da música do SOAD

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DianaPaes

we possess sugar qual é isso ta errado!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/henrique_19

we've sugar

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/VictorLuigif

Filha da luta eu pois com dois G e ficou suggar. Errei por pouca ❤❤❤❤❤

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/gracalimapaula

Eu cliquei no microfone e pronunciei conforme escutei. Ele disse que eu pronunciei "We own sugar." e "Vamos seguir em frente.", com letras vermelhas. rrrrrrr

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Paulino_Paulo

WE ARE HAVE SUGAR.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/4oYBIxtO
4oYBIxtO
  • 18
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 533

No, not correct English

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bernardode16

Munto deficio

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/NinaSinger1

Pensar assim : have-temos , has-tem , pode me ajudar ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/brunaduarte8

the have sugar we have sugar mas tava escrita la embaixo da palavra the,entao coloquei..mas eu errado,n entendi

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/marixns

SUBBAR, DE NOVO, SUBBAR, EU OUVI , SUBBAR

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GamesExtreme123

Me expliquem a diferença entre"We have sugar"para"You has sugar Me ajudem por favor pessoas enteligentessss

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EmulousGirl

Me ajudem , Por favor ? Em quais situações usamos HAS e em quais usamos o HAVE ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/magali_iv

Eu acho até fácil. Só a parte do have (temos) meio.confuso pq esqueço

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/magali_iv

Eu acho até fácil. Só a parte do have (temos) meio.confuso pq esqueço

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jenyferbueno

EU TROCO SEMPRE A PALAVRA HAVE EU ESCREVO HEVA

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AyanePerei1

Isso é confuso

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiliardeLu

porque sera que eu confundo we e have

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Karina801243

Alguém pode me explicar a diferença entre "have" e "was"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jakson320596

Porque nao o has

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dianek5

Meu deus sou fera em ingles sou do 3 colegial e sempre fui para os estados unidos e nunca intendi o por que de sempre falaraem got apos o verbo have . Por favor ce souberem o pq me responda agradeceirei muito e obg queeidos leitores por leem esta pergunta

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

A resposta que mais se ouve em relação à diferença de have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas recém-publicadas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

“The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English”

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano. A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico] I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano] Have e Have GotPara você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é comum o uso do “have got” na fala. O curioso é que eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente. Por mais estranho que isso possa parecer os americanos costumam usar apenas o “got”! Isso mesmo! Em muitos casos, eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

“You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.“

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

I got a car. (Eu tenho um carro) I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.) You got any identification? (Você tem algum documento?) We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.) O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

“You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.“

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informal o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

You gotta see this. (Você tem de ver isso.) You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!) I gotta go. (Eu tenho de ir embora.) Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

Se você costuma assistir a filme ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

What you got there? (O que você tem aí?) I got a family. (Tenho uma família) You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?) He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.) They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.) Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/xandealberto28

O saite q a eloisa colocou ae ajudou muito. Pelo q entendi got nao significa nada eh os britanicos tem o costume de usar e os americanos nao. Olhem ae o sait q vao entender.. muito bom

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarlonBess

Bom eu pesquisei bastante o uso do "got" seria uma expressão britânica, a mania deles de usarem o Got nas frases, alem de ser fácil de descobrir quando um britânico ou americano fala, os americanos encurta a frase, sendo que dão o mesmo sentido na frase. ?.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarlonBess

Detalhes, esqueça o ponto de interrogação....rs

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

A resposta que mais se ouve em relação à diferença de have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas recém-publicadas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

“The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English”

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano. A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico] I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano] Have e Have GotPara você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é comum o uso do “have got” na fala. O curioso é que eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente. Por mais estranho que isso possa parecer os americanos costumam usar apenas o “got”! Isso mesmo! Em muitos casos, eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

“You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.“

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

I got a car. (Eu tenho um carro) I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.) You got any identification? (Você tem algum documento?) We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.) O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

“You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.“

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informal o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

You gotta see this. (Você tem de ver isso.) You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!) I gotta go. (Eu tenho de ir embora.) Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

Se você costuma assistir a filme ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

What you got there? (O que você tem aí?) I got a family. (Tenho uma família) You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?) He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.) They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.) Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AlyClariss

Gente, não entendi, por que é have ao invês de has? Depois do singular ( no plural ) não é has?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vincius853481

Me ajudem não estou entendendo a diferença entre has e have quando deve ser usado

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucas567276

Por favor me expliquem, porque não é we has sugar?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RenataNere4

Sugar....Yes please

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Natiih1

Esse açucar vai pah quela mulher q come sugar

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/carapodree

Quem não tem açucar???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexandreB138

A diferença é que a frase We have sugar é comum no Inglês americano quanto que a expressão We have got sugar é mais comum no Inglês britânico, usar o verbo Have mais got: I have a car - I have got a car.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Felipe544461

A resposta deu "own". É o msm uso de have?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/romimsilva

Quando se usa have e has?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lyvia28

Qual a diferença entre "have" e "has"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexandreB138

Tanto have quanto has significam o verbo ter THERE + TO BE A questão é que usamos have para I- you - We e They ao passo que usamos has apenas para a terceira pessoa: He - she - it. ex. I have a new bag / she has a new bag.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GuilhermeK593889

Quero comer

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeiaRibeir

Gosto do Duolingo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CCBVdeos

Ter jogado minecraft me ajudou bastant hahaha

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/abcdmlk

got ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/caio592699

Quando usa has e quando usa Have?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NiellyMagn

Nao entendi, pensava que era pra usar "has" ao inves de "have". !!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RodrigoMen400074

Legal

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/daniggs

Sugar? Yes please

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CristianyF

Eu coloquei We own sugar e aceitou como certo e sugeriu tambem We have sugar

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdnaldoBor1

A palavra cobrada nao foi ensinada anteriormente. Portanto "We has sugar" deveria ser aceito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/geovana469452

Qual a diferença de "have" pra "has"??

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tiagogabri15

Eu coloquei as duas frases e nenhuma deu

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tiagogabri15

Nenhuma das duas deu certo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luisazfig

Quando podemos usar a palavra '' HAS '' e quando podemos usar a palavra ''HAVE '' ? =/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThiagoRodr579815

Porque nao se utiliza has?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ricardo.ro49

We has sugar? Nao pode ser usado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/thiagooliv590730

Alguém pode me explicar cm que coloca o "has have" Nas palavras certas?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/manoelsous17

Porquê nao posso usar " we has sugar " ?????

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuisaLinda1

YOU GOT NOT JAMS

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MandyYu5

Sugar freeeeeee, ahhhhhhhhhhhhhh

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GabrielCar351013

Obrigado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Sophia164243

A resposta que mais se ouve em relação à diferença de have e have got é aquele na qual dizem que “have é coisa de inglês americano; e, have got é coisa de inglês britânico”. Ok! Até que pode ser! Afinal, de modo geral, é isso mesmo. A Cambridge Grammar of English, umas das mais completas recém-publicadas gramáticas da língua inglesa nos diz o seguinte:

“The present tense form of have with got used for possession is more than twice as frequent in spoken British English as in American English”

O que a gramática está dizendo é que com o sentido de possuir algo (ter), a forma have got é duas vezes mais frequente no inglês britânico falado do que no inglês americano. A gramática também deixa claro que isso é muito comum no tempo verbal Present Simple. Portanto, a conclusão óbvia é que “have got” é coisa de inglês britânico.

I have got a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Britânico] I have a car. (Eu tenho um carro.) [Inglês Americano] Have e Have GotPara você que ainda está perdido na tradução, saiba que o “got” junto de “have got” não serve para nada. Por isso os americanos não o usam. Mas tem aqui uma coisa curiosa no que diz respeito ao uso da língua no dia a dia.

Nós podemos dizer que em inglês americano é comum o uso do “have got” na fala. O curioso é que eles – os americanos – fazem uso do “have got” de modo bem diferente. Por mais estranho que isso possa parecer os americanos costumam usar apenas o “got”! Isso mesmo! Em muitos casos, eles jogam o “have” na lata do lixo e fazem uso apenas do “got”. Veja o que diz o Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English:

“You use have got to say that someone has a particular thing, or to mention a quality or characteristic that someone or something has. In informal American English, people sometimes just use ‘got’.“

Portanto, como você pode ver, “have got” é usado em inglês americano, mas informalmente eles dizem apenas “got“. Veja os exemplos:

I got a car. (Eu tenho um carro) I got a T-shirt just like this. (Eu tenho uma camiseta igualzinha a esta.) You got any identification? (Você tem algum documento?) We got an extra one here. (A gente tem um extra aqui.) O mesmo dicionário ainda diz o seguinte:

“You use have got to when you are saying that something is necessary or must happen in the way stated. In informal American English, the have is sometimes omitted.“

Agora o caso é o de “ter de” (fazer algo). Ou seja, podemos dizer “have got to“, mas informal o “have” e deixado de fora e o “got to” vira “gotta“:

You gotta see this. (Você tem de ver isso.) You gotta be joking! (Você deve estar de brincadeira!) I gotta go. (Eu tenho de ir embora.) Para nós, brasileiros, isto causa a maior confusão; pois, nas escolas de inglês – e livros – aprendemos que “got” é o passado de “get”. Aí, quando ouvimos uma sentença como “he got a girlfriend”, ficamos com a sensação de que nosso inglês é péssimo. Na verdade, não é! Simplesmente, as escolas – e os livros – omitem esta informação, ou seja, ninguém nunca ensinou isso para você dessa forma.

Se você costuma assistir a filme ou seriados e também a ouvir músicas, quase sempre ouvirá alguém dizendo sentenças como:

What you got there? (O que você tem aí?) I got a family. (Tenho uma família) You got anything to tell me? (Você tem algo a me dizer?) He got things to do. (Ele tem mais o que fazer.) They got a wonderful house. (Eles têm uma casa linda.) Observe que não é preciso ser um expert em gramática ou em inglês britânico e americano. Basta apenas se acostumar com este tipo de peculiaridades da língua. Não há motivo para desespero ou mesmo para achar que você é burro e que inglês é difícil. É só uma questão de costume, tempo e prática.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PedroHenri755194

Qual a diferenca de have e has

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teffy547012

Nao entendi esse "possess"

Alguem pode explicar ??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JuanGabrie986379

Cara nao da para entender coloquei o significado correto e falou que estava errado, que teria de usar Possess

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ThaisBarre920997

Não entendi porque o tem se fala possess

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/TatahAlves13

Nao entendo tem frase que é com "has" e outra com " have" qual a diferença?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ThaisBarre920997

Quando é p He ou She fica has

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Daniele289905

porque a palavra Got?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GabrielaSi560174

Oq é got

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AriReis2

Quando eu uso "have" e "has"? Ainda nao consegui captar isso.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/laura42559

Errei

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JeehLima4

Porque possess no lugar de has??

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/JeehLima4

Have*

10 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.