"Elebebeàstardes."

Traducción:Él bebe por las tardes.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Yeisson_Rojas

si se escribe ele bebe às tardes, no significa que se tenga que traducirse çiteralmente por eso es correcto pensar y decir que traduce Él bebe en las tardes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ingddiaz

me ha ocurrido lo mismo y lo he reportado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/victorcamp169320
victorcamp169320
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 8
  • 2
  • 9

Tambien puede ser "por las tardes"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jose19851985

el bebe en las tardes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fer.lozada

En las tardes o por las tardes tiene más sentido en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AdriAlonsoLopez

Lo correcto en español es decir "El bebe en las tardes".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/betiux_colombia

La frase correcta sería: "Él bebe en las tardes". Porque así como la tienen diría que las tardes son una bebida.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.