"Un chat peut voir dans le noir."

Translation:A cat can see in the dark.

April 5, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/isism

why "a cat can see in the darkness" is not correct ?

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Arjofocolovi

It should be accepted, you can use the "report a problem" feature if you encounter this exercise again and your answer is still not accepted.

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/antlane

un chat peut voir dans les ténèbres(=darkness)

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Wunel

Les? multiple darknesses?

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Arjofocolovi

No, only one darkness, mais plusieurs ténèbres.

You can expect different languages to have differences. Even if they seem illogical to you, just consider them as if you were born with those, as you do with your native language. Everything makes much more sense after that.

By the way, "ténèbres" is always plural. If you really want a synonym, you can use "obscurité".

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Wunel

Of course, no surprises here, just seeking clarification.

December 2, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.