1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Lapangan ini akan dikembangk…

"Lapangan ini akan dikembangkan menjadi gedung perguruan tinggi."

Translation:This field will be developed to become university buildings.

January 6, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/donny309620

Why "building" is rejected as a translation for "gedung" when the Indonesian version does not say "gedung gedung"?


https://www.duolingo.com/profile/Artemios5

Is just my feeling, or does the English sentence sound a bit awkward?


https://www.duolingo.com/profile/noey536981

Its awkward. Using "into" would be more natural than "to become," and menjadi in previous has been translated to "into."


https://www.duolingo.com/profile/RickMcBrid2

Why is "college" buildings wrong?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.