"Ich esse gerne Brot und Marmelade."

Übersetzung:J'aime manger du pain et de la confiture.

Vor 4 Jahren

25 Kommentare


https://www.duolingo.com/losvochos
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Warum de "la" confiture?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2
  • 50

weil confiture weiblich ist, du pain bedeutet eigentlich auch de le (daraus wird also du) pain.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 5

Das ist der berühmte Teilungsartikel im Französischen. Tarek

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/apitanamal

Wann is "de" und wann sagt man ""du"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 5

"de" wird ohne Artikel angewandt, wenn es sich um eine bestimmte Mengenangabe handelt und nicht um einen unbestimmten Teil. Beispiele sind "un kilo de" (ein Kilo) , "une bouteille de" (eine Flasche) und "un peu de" (ein wenig/ ein bisschen).

Handelt es sich jedoch um einen Genitiv oder den Teilungsartikel, dann wird der Artikel eingeschoben. So entstehen die Formen "du" (de + le), "de la", "de l' ", "des" (de + les). Beispiele: 1. (Teilungsartikel) "Je mange du pain." (Ich esse Brot.), "Tu bois de l'eau" (Du trinkst Wasser.) 2. (Genitiv) "L'origine des virus est inconnue." (Die Herkunft der Viren ist unbekannt.) "La plage est le meilleur lieu de la mer." (Der Strand ist der schönste Ort des Meeres."

Wichtig ist auch, dass man weiß, dass auch "ne … pas de" und "ne … plus de" bestimmte Mengenangaben sind. Sie sind aber nur Verneinungen für Wörter wie "avoir" und "faire". Bei "aimer", "détester", "adorer", … kommt nach "pas" der bestimmte Artikel und bei "être" der unbestimmte.

Tarek

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/apitanamal

Dankeschon!! :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Mila414109

Warum nicht Je aime?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kilimanscharo

wenn 2 Vokale (Selbstlaute) im Französischen aufeinander folgen, wird der erste Vokal weggelassen und ein Apostroph gesetzt. bei je aime also j'aime. Das ist auch besser für den "Redefluss", sonst klingt jedes Wort so abgehackt. Manchmal wird auch ein Konsonant dazwischen gesetzt, z.B. wenn man fragt "hat er .... " dann heisst es "a-t-il... "? das "t" ist nur dazu da, dass man den Satz flüssiger sprechen kann.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NatalieTho6

Warum wird jetzt obwohl aimer also mögen dran steht de + bestimmter artikel gemacht? Und nicht nur der bestimmte artikel?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 5

Teilungsartikel! Wenn eine Menge nur ein Teil vom Gesamten ist, brauchst du im Französischen den Teilungsartikel. Dazu habe ich aber schon in dieser Diskussion kommentiert.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NatalieTho6

Ja aber es gibt doch Ausnahmen bei aimer detester und so......

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 5

Ja, aber ... das "de" steht doch gar nicht nach dem aimer, sondern nach dem manger. Das ist der Clue. J'aime les gens, j'aime le monde, je déteste moi-même - und auch trotz der Möglichkeit des Teilungsartikels, welcher hier wegfällt: j'aime le pain, aber j'aime [le] (nicht sagen, denken!) manger du pain. (Ich liebe das Essen von Brot.)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NatalieTho6

Damit wäre meine Frage beantwortet. Danke :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
  • 25
  • 16
  • 14
  • 8
  • 357

Danke für deine Erklärung lieber Tarek.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Wurde hier nicht das "gerne" in der französischen Übersetzung vergessen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2
  • 50

Das steckt in dem Wort "aimer" (ich mag es, zu essen...), da verwendet man im Deutschen gerne das Wort "gerne". ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Hallo Charlotte, danke, Du hast natürlich recht. Das aime hatte ich übersehen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Tabet190842

Der Trennungsartikel soll bei unbestimmter Menge Verwendung finden. Haben wir hier. In der vorangegangen Übung war allerdings J'aime le bœuf richtig. [Ich hoffe m ist richtig]. Da hieß es in den Kommentaren, dass bei Vorlieben du bzw. de la nicht verwendet wird. Das hätten wir an dieser Stelle auch, es wird aber der Teilungsartikel genutzt. Jetzt bin ich verwirrt.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/HeidiKnapp1

Wieso heißt es hier manger, aber je mange

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/CharlotteC.
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2
  • 50

Weil die Personalform für das aimer verbraucht worden ist, manger steht im Infinitiv (Grundform). Ich liebe es zu essen.

Vor 2 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.