Translation:Jeruk itu ada di dapur.
does "ada" mean is? When is "ada" applied?
Halo teman! Here is a very good explanation.
Selamat belajar! :)
What's wrong with using "dapurnya" here? That's also suggested by the hover.
Would ada be necessary? Could you also just say "Jeruk it di dapur" I feel like it isn't missing something, probably nit as formal but possibel if you speak?