"Incluyendo a mi esposa."

Traduzione:Compresa mia moglie.

January 7, 2019

10 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/WMD17

Incluyendo può essere tradotto con includendo... ma se scrivo Includendo mia moglie non va bene. Dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/Abath1

questa è una libera traduzione... se c'è un gerundio in spagnolo ci vorrà gerundio anche in italiano...


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Duo todavia no acepta "includendo mia moglie" como una traduccion correcta! (Dic 9, 2019).


https://www.duolingo.com/profile/Rikiper

Capisco che"compresa mia moglie" sia corretto, però non sarebbe la prima volta che una traduzione non letterale non viene accettata. Quindi, "includendo mia moglie" dovrebbe andare bene, anche se è meno "elegante".


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Dext

Siete veramente assurdi. Pretendete traduzioni letterali per frasi che in italiano non hanno senso e poi estraete dal cappello frasi come questa che in esercizio sul gerundio non centrano nulla!


https://www.duolingo.com/profile/HZVL049u

Includendo e compresa vogliono dire la stessa cosa in più lo suggerite ...


https://www.duolingo.com/profile/Brucepunk

Perché includendo non va bene? Peraltro è un esercizio sul gerundio


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Dext

La frase dovrebbe essere formulata in modo diverso : incluida mi esposa.


https://www.duolingo.com/profile/larean1

15.01.2022 DUOLINGO DATTI UNA REGOLATA: è da accettare " includendo"

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.