1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Penses-tu qu'il prendrait ce…

"Penses-tu qu'il prendrait cet ordinateur-là ?"

Traduction :Você acha que ele pegaria aquele computador?

January 7, 2019

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/FHOOSFH

você pensa --> tb é OK


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

même remarque, ça fait deux fois que j'ai une erreur pour rien. Pourquoi doit-on utiliser achar?


https://www.duolingo.com/profile/Bob126583

voce pensa <=>voce acha ???


https://www.duolingo.com/profile/LUQUIN19

Dans le sens de croire à quelque chose.


https://www.duolingo.com/profile/Lefebvre34438

Pourquoi "achar" plutôt que "pensar" entre les deux mon coeur balance.... Bon, trêve de plaisanterie POURQUOI ?


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

"pensar" , "achar" quelle différence ? j'écris l'un ou l'autre au hasard

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti