1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "We do not know Hindi."

"We do not know Hindi."

Translation:हमें हिंदी नहीं आती।

January 8, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Greta178

Why is the oblique form of हम used here?


https://www.duolingo.com/profile/Zerenei

The literal translation here is "Hindi does not come to us" which is another way of saying the sentence in Hindi, it's commonly used. हमें = to us


https://www.duolingo.com/profile/LornaMacC

So know and come are the same or just in this context?


https://www.duolingo.com/profile/Zerenei

This is another way of saying speak, literal translation would be "Hindi does not come to us," so yeah only in this context, jaanna and aana are not the same.


https://www.duolingo.com/profile/BigAl82

नहीं - हमें हिंदी आती !

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.