Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo quiero ir a la fiesta."

Traducción:Eu quero ir para a festa.

0
Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/MauroRamir173214

Por favor alguien que me sepa explicar por que no se aplica la preposición "à" así "Eu quero ir à festa", es decir cuando se aplica "à" y cuando se aplica "para a"

1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/cloudhorizon

Se puede traducir la frase así sin problemas, es correcta. Tiene que reportarla. Sin embargo, Rastacensa tiene razón. Creo que "para a festa" es generalmente más común en portugués hablado de Brasil.

1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Rastacensa

Por lo que estuve aprendiendo, es más más común decir "ir para"

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/adolfo.leo

Debe ser en Brasil. En Portugal se suele decir ditectamente a festa

0
RespondeHace 3 años