"Мама уже на работе."

Çeviri:Anne zaten işte.

January 8, 2019

6 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Furkan410799

Burada bir hata yok mu sizce ?


https://www.duolingo.com/profile/EliElizade

Zaten yerine artık olmalı


https://www.duolingo.com/profile/Kahayeva

Anne artık işte


https://www.duolingo.com/profile/Sabahattin334841

"anne henüz işte" niçin yanlış?


https://www.duolingo.com/profile/miyaakargmail.

"Anne zaten işte" yerine "anne zaten iş yerinde" olarak çevirebiliriz


https://www.duolingo.com/profile/VzifCfrova

Anne artık işde

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.