Here is more info about the use of "bukan" and "tidak" :
How about "Saya tidak guru"?
Is "Saya" also correct?
Saya bukan guru
i just tried saya bukan guru. the answer is yes, that works
Not sure why in the previous question teacher is defined as a teacher of people (seorang guru) but in this question guru by itself is fine.
Seorang means 'a'. Orang means 'person'.
Seorang guru is not a "teacher of people", but rather a "teacher person" or a "person [who is] a teacher"
Seorang dokter is a doctor person, seorang petani is a farmer person, seorang perempuan is a female person, etc.
'Saya tidak seorang gura' is translated 'I am not a teacher' in google translate.. Why is that not okay?