"Yo no sabía tocar el violín a aquella edad."

Translation:Eu não sabia tocar o violino naquela idade.

May 17, 2014

6 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/andre__costa

Violín= violino, tradução dada pelo próprio duolingo. Escrevi e errei...

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jonatas.rocha

Estranho que quando eu respondi violino ele aceitou, será que a frase foi corrigida?

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/carteira

o Duolingo, muitas vezes, complica! Muitas vezes erro por causa do comportamento deles!

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DouradoIV

"Àquela" está errado? Aff...!

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/acazevedom

Deveriam aceitar "Eu não sabia tocar violino com aquela idade", sua até mais correto, pelo menos aos meus ouvidos.

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WilmaMoura1

em português não se diz "tocar o violino" e sim "tocar violino".

October 2, 2019
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.