Translation:E ke hoa.
“Ke” is the proper usage and is an irregular usage based on typical convention of using “ke” before K, E, A, O. There are a number of words like this in Hawaiian.
So, since hoa is so commonly used, it would make sense that it would also be commonly preceded by the incorrect “ka” in online searches.
Hope this helps!!
I was thinking more on the other side, like this. "Hey friend (stranger or whoever you are), can you spare some change?" As opposed to "E ko‘u hoa aloha," translating to "Hey, my friend (who I know personally), can I borrow your ladder for a few days?" If DL is translating this as "Someone or Whoever," then one can use "E ke hoa" to meet new people at any gas station, but in a friendly way.