Simpler translation: "The captain sleeps aboard the ship" (Nakhoda itu tidur di atas kapal"). "Menginap" in this context is a bit convoluted; however, it is okay to say "Nakhoda itu menginap di hotel" or "Nakhoda itu menginap di rumah temannya".
How should i know its the night. Its not referring to the night.
Menginap = Spend the night
Why is "aboard ship" not accepted?
duo's own dictionary says "menginap" can also mean "to stay". So "That captain stays aboard the ship." should be correct and accepted.
di atas kapal translates to on top of or atop the ship, Isn't there another term for on board or aboard the ship?
Why di atas rather than di?
If I said di kapal what would that mean?