1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я раньше не читал эту книгу."

"Я раньше не читал эту книгу."

Traducción:Antes no leía este libro.

January 8, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

DL no aceptó mi traducción: -antes yo no había leido este libro-. Me parece que si uso el imperfecto o perfecto (pasado), debo usar el preterito , y si uso el preterito debo usar imperfecto o otra forma. ¿Cómo saber?


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

Antes yo no había leído este libro. ¿Cómo sería?


https://www.duolingo.com/profile/ElenaFigal1

Yo también lo traduciría como "No había leído este libro antes" o algo así.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMrque20

por qué está mal "Antes yo no leía este libro" ? Entiendo que el "yo" se puede omitir, pero no está mal


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Esta traducción no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

"antes yo no leía libros como este"


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Nora, creo que su propuesta aquí no es correcta. Para su traducción la frase en ruso deberia ser "Я раньше не читал такиe книги."

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.